深入書寫與手寫字體
我一直很佩服對於字型處理有深入研究的前輩,比方說 [
李果正] 與 [
螢火飛] 這兩位前輩的投入,讓我這個後輩能省下許多時間,也才能參與更多計畫,特此感謝。
真正開始接觸到字形處理,大約是在 2002 年為了撰寫一份備忘錄 [
Qt/Embedded 與 Qtopia 中文處理實戰] (Big5 編碼),因為 Qt/Embedded 內部使用 Unicode,而當時現有的字形並不多,必須「東拼西湊」(後來這些成果由 momodalo 整合到 [
Zaurus SL-5500 Chinese Rom 3.10c]),所以我這個門外漢就乖乖的去找資料,並發信給一些前輩求助。很高興,拜 Internet 所賜,我很快就找到答案,而且是來自權威人士 :-)
在去年因為工作需要,開始對 Font rendering 技術作分析,主要是考慮到 Embedded System 上效能與呈現效果的 tradeoff,也開始研究一些著名 toolkit 在這個議題的實作,比方說 Xft/XRender、Pango,以及 Freetype 等,不過我發現最後還是在數值上打轉,整天作 benchmarking 罷了。
剛剛閱讀李果正前輩的 blog [
印刷體?書(手)寫體?],裡頭以很簡單的觀念闡述現在 Unicode CJK section 字形處理的若干問題,引述如下:
「Unicode 協會把他們分別編上了不同的編碼,雖然也有說明是同一個字,但編碼不一樣,在字型製作及電腦軟體的應用上就大不相同。例如,我們慣用的明宋體字型的區分將會被打破,長期而言會影響一國的文字文化。
像這種字的形狀不同,但卻是同一個字的情形,除非是異體字的情況,不然似不應分成不同的編碼較妥。我們可以由字型的製作及取用上去做區分,否則英文手寫體的字母,是不是也得另外編上不同的編碼呢?另外,中文的草書體,是否也得另外編上不同的編碼?」
由 jserv 發表於 February 17, 2005 07:08 AM