來自阿拉伯的佳音
早上打開 Windows Desktop,發現昨天有位朋友透過 MSN Messenger 向我問候:

認識這位朋友純屬意外,只是因為對方是個 Linux 愛用者,找資料時發現本 blog 的文章 [
Tk XIM 修正] 與 [
「Linux 國際化與區域化發展」簡報上線] 對他有幫助 (真欣慰),然後他就透過 email 和 MSN 與我聯繫,於是,我就多了一位來自阿拉伯的朋友。
阿拉伯文是在兩年前因為某一個專案需要,稍微接觸。阿拉伯文屬於閃含語系,在沙烏地阿拉伯、埃及,以及中東十餘國為官方語言,約有兩億使用人口。兩年前學習的時候,面對這個綜合型語言,一邊聽錄音帶、一邊看教材,而不時滿臉詫異,其構詞與構型有獨特的變化規則,而詞一般由三個字母構成,但可再添前綴、後綴,或者使詞的內部音位變化與插入其他音位,再構成新詞。阿拉伯語有八個元音,二十八個輔音,特色在於其多頂音和喉音,又獨具 dad (達德) 此頂音,而被稱為「達德語言」,我記得當時真快抓狂了 (唉,賺錢真不容易阿)。
因為我跟那位朋友,一直搞不定語音對話的方式,所以只能傳送文字訊息,不過這已足以讓我回憶名詞、動詞,以及虛詞等三大類詞性,接觸過德文,看待名詞的陰性與陽性似乎比較有概念,但是阿拉伯文的虛詞實在複雜到讓我頭昏腦脹,因為我要處理的不只是 bidirection,還得處理式的變化,書寫方式更是變化多端。
不過呢,即便是我這個井底之蛙,還是可以管窺天,體驗不同文化的差異與特性,很有意思。
由 jserv 發表於 April 21, 2006 11:20 PM