這幾天讀了一半的『LPI Linux 資格檢定』一書,真是棒阿!好久沒看到這麼棒的翻譯佳作了..
這本書翻譯水準很高,建議大家可以去看看...
從一開始接觸 Linux 以來一路上跌跌撞撞的學習過程,雖然到後來打 command 的速度變快,很多設定也都熟悉了,但沒有按部就班的學習終究常常有『知其然而不知其所以然』之感。
這幾天研讀了這本書突然發現可以很容易的將一些實作過的經驗與背後的原理結合起來,對我來說真是太棒了,當然我想除了這本原著非常好之外,優良的翻譯也是功不可沒,一直以來對於國內翻譯書都沒有多大信心,不過終於看到一本水準之作囉,推薦給大家,這本書適合對 Linux 有一定程度了解的朋友 .. :-)
這本書翻譯水準很高,建議大家可以去看看...
從一開始接觸 Linux 以來一路上跌跌撞撞的學習過程,雖然到後來打 command 的速度變快,很多設定也都熟悉了,但沒有按部就班的學習終究常常有『知其然而不知其所以然』之感。
這幾天研讀了這本書突然發現可以很容易的將一些實作過的經驗與背後的原理結合起來,對我來說真是太棒了,當然我想除了這本原著非常好之外,優良的翻譯也是功不可沒,一直以來對於國內翻譯書都沒有多大信心,不過終於看到一本水準之作囉,推薦給大家,這本書適合對 Linux 有一定程度了解的朋友 .. :-)
利用目前一些空檔時間,準備來考考 LPI 認證,大家都知道在這行業講求實力,但是現實社會中證照還是有些必要性。
如果說當公司不認識你這個人的時候,要在短短的面試過程中評斷你,學歷與證照就格外的重要了,即使我們都清楚高學歷、多證照跟實力不一定劃上等號。但是第一個關卡過不了也就沒有機會讓人了解你的真正實力囉。
除了梁楓的陣陣催促,也為了讓自己的觀念更扎實,我決定開始準備 LPI 。
先上去:http://www.linux-praxis.de/lpisim/ 測試一下實力,慘不忍睹只有六十幾分,果然考試終究還是需要背誦,很多細節是馬虎不得,平常遇到不知道參數都會先詢問 man ,但是考試的時候這位 man 先生可不會一起進考場.. :-(
利用 google 找到一些相關資料,不過都缺乏整理,狠下心買了大家推薦的 LPI Linux 資格檢定 一書:
從頭再來打底,也順便釐清過去一些模糊的概念。 :-)
如果說當公司不認識你這個人的時候,要在短短的面試過程中評斷你,學歷與證照就格外的重要了,即使我們都清楚高學歷、多證照跟實力不一定劃上等號。但是第一個關卡過不了也就沒有機會讓人了解你的真正實力囉。
除了梁楓的陣陣催促,也為了讓自己的觀念更扎實,我決定開始準備 LPI 。
先上去:http://www.linux-praxis.de/lpisim/ 測試一下實力,慘不忍睹只有六十幾分,果然考試終究還是需要背誦,很多細節是馬虎不得,平常遇到不知道參數都會先詢問 man ,但是考試的時候這位 man 先生可不會一起進考場.. :-(
利用 google 找到一些相關資料,不過都缺乏整理,狠下心買了大家推薦的 LPI Linux 資格檢定 一書:
從頭再來打底,也順便釐清過去一些模糊的概念。 :-)